Mikulás internesünel

Mikulás internesünel

2008.12.06. | Horváth Oszkár

Baszki ez a legoldszkúlabb posztom EVÖR, sírva röhögök. Gondoltam, gyűjtök némi Mikulás-dalt a világból, de nem tudtam, hogy darázsfészekbe nyúltam. A svéd Mikulásnál már a taknyom folyt össze a véremmel és a csontvelőmmel. Amellett, hogy a világ nyelveinek jelentős része számomra érthetetlen, teljesen sokkol, hogy ezeken még énekelni is lehet. A lyrics-et így már pláne nem értem.

Egyszer majd próbáljatok meg arab idézetet másolni egy posztba, nagyon vicces, amikor egyszer csak átvált jobbról balra írásba minden billentyű, és többé az életben nem találod a helyedet a világban. Éppen már vettem volna fel a vallást, amikor sikerült megoldanom a szöveg szerkesztését.

Az óvodában féltem a Mikulástól, nem tudom, hogy - itt most a gyerekek ne olvassák - ki volt benne, de minden pillanatban megtaláltam a tőle legtávolabbi pontot a szobában. Megkönnyebbültem, amikor megvilágosodtam.

De azért szép, gyerekként az ölébe ülve senkinek nem az jut eszébe, hogy miért van dohányszaga, pálinkaszaga, molyirtószaga, és miért van a szakálla biliárdasztalból, illetve miért hófehér szakáll, és ordas szétcigizett sapka és a kabát fehérje?

És miközben éppen NEM ezen gondolkodik a gyerek, hanem azon, hogy ki van a Mikulásban, és miért van ugyanolyan cipője (és farmerja) a Mikulásnak, mint Janinak, a fűtőnek, azért csak belesúgja a fülébe, hogy milyen távirányítós közlekedési eszközt kér, illetve hogy Dokkos vagy a Jam-es Barbit kéri maaaajd a Jézuskától karácsonyra, hogy aztán azt kiálthassa 18 nap múlva: MEGKAPTAM!

Mikulás az alábbi dalokban köszön vissza a világból:

TOP10* külföldi Mikulásdal EVÖR:

  1. Bulgária: дядо Коледа (Djádo Koléda)
  2. Japán: サンタクロース (Szantaküroszü) **
  3. Svédország: Jultomten är faktiskt död (morbid)
  4. Arab világ: جايي بابا (Papa Noel)
  5. Finnország: Joulupukki
  6. Mexikó: Santo Clós
  7. Oroszország: Дед Мороз (Gyjed Maróz)
  8. Lengyelország: Święty Mikołaj (Svjeöti Mikouáj)
  9. Hollandia: Kerstman
  10. Olaszország: Babbo Natale

* Valójában szó nincs TOP10-ről, a nemzetek Mikulásait ti is átböngészhetitek, és ha jobbat találtok, küldjétek el az országot, a linket, és hogy melyik tételt vegyük le helyette a listáról, hátha. A svédből nincs alku.
** Ajánlom a japán linket, szívet melengetőek és tanulságosak a kommentek.

A kézenfekvő amerikai Santát kihagytuk a sorból, és tegyük hozzá, hogy Szt. Miklós görög nyelvterületen élt, ami nem más, mint a jelenlegi törökországi Antalya. Nos, ők is kimaradtak. A mi magyar Mikulásunkat meg ismerjük különösebb bemutatás nélkül is, csekkoljuk csak le szépen a csukánkat az ablakban!

3 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://b-oldal.blog.hu/api/trackback/id/tr63806465

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Interstellar Overdrive · http://b-oldal.blog.hu/ 2008.12.06. 10:37:38

Kéményes a ruhám, ragasztós az állam, eléggé el vagyok macskásodva. Nagyon durva domina csizmákat láttam éjjel, egyre keményebb ez a meló. Remélem mindenki elégedett. Most kicsit lepihenek, aztán elolvasom a gyerekek leveleit. Csúcsidőszak. Túróra.

IOapó

sHelf 2008.12.06. 12:28:48

a svédhez annyit, hogy a címe, "Jultomten är faktiskt död" magyarul kábé annyit tesz, hogy "a Mikulás valójában halott" ;DD

Lucky · Http://direkthamis.blogspot.com 2008.12.08. 21:05:00

asvéd NAGYON odabasz...nagyon...död...

B-oldal

Zenék és képek, amelyek meghatározták és meghatározzák az életünket. Koncertek, filmek, helyek, zörejek, képszerű emlékek a hangszóróból és a vászonról - ha mondanivalód van, írd meg: nosferato | Overdrive | rálf atya

A hét dala

Kövess a Facebookon!

süti beállítások módosítása